本片根据1998年的法国电影《Le Diner de Cons》改编而成。 蒂姆·瓦格纳(保罗·路德 Paul Rudd 饰)为了讨好上司,从而顺利升职,参加了一个被称为白痴之宴的活动,目的就是成功的寻找到一个完美的同伴共赴晚餐,届时看谁的同伴是白痴中的白痴。蒂姆找来了看上去很傻的国税局雇员巴里(史蒂夫·卡瑞尔 Steve Carell 饰)担当他的同伴,去竞选那个白痴之最的称号,以便逗乐老板。...
十八岁的伊恩(乔什·朱克曼 Josh Zuckerman 饰)一直被好友奚落为“美国最后一个处男”,他一直被发好人卡,泡妞技术还不如14岁的弟弟。在网上认识一个叫“DANIELLE”的女孩后,似乎转机到来了,对方答应只要他前往诺克斯维尔市见他,就会和他发生关系。带着破处的愿望,伊恩与两个好友——万人迷兰斯(克拉克·杜克 Clark Duke 饰)和假小子费莉西亚(阿曼达·克鲁 Amanda C...
洗心革面之后,格鲁(史蒂夫·卡瑞尔 Steve Carell 配音)作为特工成绩斐然,却因未能打败坏小子巴萨扎·布莱德(崔·帕克Trey Parker 配音)而被新局长扫地出门。就在此时,他收到一封远方来信,这才得知自己原来还有一个双胞胎兄弟德鲁(史蒂夫·卡瑞尔 Steve Carell 配音)。在德鲁盛情邀请下,格鲁带着妻子露西?王尔德(克里斯汀·韦格 Kristen Wiig 配音)以及玛戈(...
从婴儿时被母亲并排的放在便利店门口起,杰(杰森•缪斯 Jason Mewes 饰)与鲍伯(凯文•史密斯 Kevin Smith 饰)这对贱友与便利店的缘分便开始绵延,然而店主不堪忍受两人整日在门外闲晃,报警将他们驱逐。杰与鲍伯坏运气还没完,一部以他们为主人公的漫画改编电影即将开拍,除了片方一分钱也没给他们,网上还充满了对他俩的谩骂与嘲讽,愤怒的二人组决定从新泽西赶赴好莱坞,阻止电影的拍摄。两人...
Antoine was raised into the easy life by his very rich grandfather. After the death of his grandfather the money has gone and Antoine falls under the influence of various easy people....
Marley Morrison’s knockout debut feature is a sharply observed coming-of-age story that will make you wince and laugh in painful recognition of universal truths. 17-year-old AJ (Nell Barlow) is not ...