现在美国最流行的一句话是什么?——你被解雇了!(You are fired!)这句美国人最怕听到的话,现在是风靡全美的电视热门语。也许就是因为最怕听到,所以乐意在电视上看它发生在别人身上。 其实就算美国人说话直接,公司解雇人也不会说“你被解雇了”,而是委婉的“我们很遗憾让你走”之类,但是说白了当然就是一个“你被解雇了”的意思。基本上在美国生活几乎人人都有被解雇或裁员或失去工作的经验,据说平均...
Sixteen candidates, all affected by the economic crisis, arrive in New York City for a 13-week job interview with Donald Trump. Trump divides them into teams and tasks them with creating a modern wo...
After one of the most shocking presidencies in history, Donald Trump’s top advisers and the leaders who clashed with him lift the lid on the critical moments of his foreign policy....
励精图治的马来西亚新总理上台,令滥用童工的各大美国服装集团颇感压力,这班时装界巨头谋划选出最无知愚蠢的男模刺杀马来西亚总理……戴瑞克?祖兰德(本?斯蒂勒 Ben Stiller 饰)是蝉联三届最佳男模的超级模特,但是在最近的模特盛典上,祖兰德的第四次荣誉被新人汉瑟尔(欧文?威尔逊 Owen Wilson 饰)夺走,失落的祖兰德又遭遇了三位死党意外身亡,连续打击之下,祖兰德返回矿区的家乡,但这里的一...